Cathay

Cathay

Ezra Pound
คุณชอบหนังสือเล่มนี้มากแค่ไหน
คุณภาพของไฟล์เป็นอย่างไรบ้าง
ดาวน์โหลดหนังสือเพื่อประเมินคุณภาพของไฟล์
คุณภาพของไฟล์ที่คุณดาวน์โหลดมาเป็นอย่างไรบ้าง
First published in 1915, Cathay, Ezra Pound’s early monumental work, originally contained fourteen translations from the Chinese and a translation of the Anglo-Saxon poem “The Seafarer.” In 1916, Cathay was reprinted in Pound’s book Lustra without “The Seafarer” and with four more Chinese poems.
Cathay was greatly indebted to the notes of Ernest Fenollosa, a Harvard-trained scholar. “In Fenollosa’s Chinese poetry materials,” the noted scholar Zhaoming Qian writes, “Pound discovered a new model that at once mirrored and challenged his developing poetics.” This centennial edition reproduces the text of the original publication along with the added poems from Lustra and transcripts of the relevant Fenollosa notes and Chinese texts. Also included is a new foreword by Ezra Pound’s daughter Mary de Rachewitz, rich with fascinating background material on this essential work of Pound’s oeuvre.
ปี:
1915
สำนักพิมพ์:
Elkin Mathews
ภาษา:
english
ไฟล์:
PDF, 707 KB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 1915
ดาวน์โหลด (pdf, 707 KB)
กำลังแปลงเป็น อยู่
การแปลงเป็น ล้มเหลว

คำที่ถูกค้นหาบ่อยที่สุด